Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

cocoyu616 (cocoyu616)

本人確認済み
9年弱前 女性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
旅行・観光
お仕事を相談する(無料)

cocoyu616と申します。
フリーランス翻訳者、ポストエディターとして、在宅で数社から依頼された翻訳(英日・日英)を不定期に、行っております。

経歴:
クラウドワークス、コニャック経由の在宅翻訳業務。インバウンド系の企業の在宅スタッフとして、インバウンド関係の翻訳や、ブログアップ、事務仕事など。ホームステージング協会やハウスキーピング協会から依頼の翻訳や講座の英語化に関する業務に従事。2005年までは、外資系企業で外国人エグゼクティブ付秘書として勤務。

翻訳実績:「一番わかりやすい整理入門:整理収納アドバイザー公式テキスト」の一部を翻訳(日→英)、ハウスキーピング協会主催の整理収納講座のプレゼン資料を翻訳(日→英)、ウエブサイトを一部英語化、ホームステージング協会のビジネスメールの翻訳(日→英、英→日)、別会社からのマーケティング資料の翻訳、労組関係の資料の翻訳、ビジネス文書、ウェブ記事、契約書の翻訳など。2019年から決算関係のポストエディット業務。

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
英語 → 日本語 旅行・観光 10~15年

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 英語 ≫ 日本語 5 0  / 0 0  / 0
Starter 日本語 ≫ 英語 4 0  / 0 10  / 183

稼働データ

稼働時間
直近6ヶ月 (時間 / 月)
納品率
(納品数 / 受注数)
0 時間 / 月 100 % (9 / 9)