Conyacサービス終了のお知らせ

Paola (junsui)

5.0 36 件のレビュー
本人確認済み
9年弱前 女性 30代
イタリア
イタリア語 (ネイティブ) 日本語 英語
ファッション Webサイト 輸出産業 輸入産業 旅行・観光 ゲーム 食べ物・レシピ・メニュー
20 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)

はじめまして。私はイタリア人でPaola(パオラ)と申します。英語も日本語も大学で勉強し、大阪で1年間留学しました。現在素敵なトスカーナで外国人向けのイタリア語講師(DITALS-II証明書取得)、または日英・日伊、英伊の翻訳家として働いています。特に輸入会社に雇われ、貿易事務の経験があります。ファッションや輸出ビジネスなどだけではなく、EC、ゲームや観光などに関するウェブサイトの翻訳者としての経験は合計10年間です。趣味は旅行・ハイキング・環境衛生・料理(作ったり食べたり)です。日伊・日英・伊英・英伊などの翻訳サービスが必要の方は、お気軽にご連絡ください。それではよろしくお願いいたします。
_
Hello! I'm Italian and I work with languages, as a translator, proofreader, and certified teacher. I studied English and Japanese at school/university and then moved to Osaka where I studied and worked part-time for one year. I'm now back in Italy, living in beautiful Tuscany. I have been working as a certified teacher of Italian to foreigners as a second language (which is my primary occupation) and at the same time as a translator (Jap-Ita, Eng-Ita, Jap-Eng, etc.) of fashion, import/export, e-commerce, video games, and tourism for a total of 10 years now. I enjoy traveling, hiking, cooking (and eating), and caring for our planet. I really hope I get the chance to work with you!
_
Salve, sono italiana e lavoro con le lingue come traduttrice, revisora e insegnante certificata. Ho studiato inglese e giapponese fino all'università (La Sapienza, Roma), per poi fare l'esperienza di un anno a Osaka da studentessa lavoratrice. Attualmente vivo in Toscana e lavoro sia come insegnante di italiano per stranieri come lingua straniera (la mia occupazione principale) e sia come traduttrice JP>IT, JP>EN, EN>IT, ecc, nel campo della moda, dell'import-export, dell'e-commerce, dei videogiochi e del turismo da ormai 10 anni. I miei hobby sono: viaggiare, fare trekking, salvaguardare l'ambiente e cucinare (e mangiare). Spero di avere l'occasione e il piacere di lavorare insieme!


得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
英語 → イタリア語 旅行・観光 4年 Tourism websites, pamphlets and brochures translation and proof-reading.
英語 → イタリア語 ゲーム 2年 Video game apps localization and LQA (iOS, Android).
イタリア語 → 英語 旅行・観光 4年 Tourism websites, pamphlets and brochures translation and proof-reading.
イタリア語 → 日本語 輸出産業 3年 イタリアブランドの靴・鞄・衣類を輸入する、日本の輸入会社に2013年から務めています。
日本語 → 英語 食べ物・レシピ・メニュー 1年 日本料理のレシピ・メニュー翻訳
日本語 → 英語 旅行・観光 4年 Airbnbページか、観光客向けのホームページやパンフレットなどの翻訳・校正
日本語 → 英語 Webサイト 3年 輸入会社のホームページをはじめ、外国人向けの様々なサイトまでのローカライゼーション
日本語 → イタリア語 食べ物・レシピ・メニュー 1年 イタリアンレストランのメニュー翻訳
日本語 → イタリア語 旅行・観光 2年 Airbnbページか、観光客向けのホームページやパンフレットなどの翻訳・校正
日本語 → イタリア語 ファッション 3年 イタリアブランドの靴・鞄・衣類を輸入する、日本の輸入会社に2013年から務めています。
日本語 → イタリア語 Webサイト 3年 輸入会社のホームページをはじめ、外国人向けの様々なサイトまでのローカライゼーション
日本語 → イタリア語 輸入産業 3年 イタリアブランドの靴・鞄・衣類を輸入する、日本の輸入会社に2013年から務めています。

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Senior 英語 ≫ イタリア語 27 0  / 0 0  / 0
Senior 日本語 ≫ イタリア語 10 3  / 358 11  / 2264
Standard 日本語 ≫ 英語 51 77  / 36732 52  / 3243
Starter イタリア語 ≫ 英語 1 0  / 0 0  / 0
Starter イタリア語 ≫ 日本語 0 0  / 0 3  / 927
Starter 英語 ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0

稼働データ

稼働時間
直近6ヶ月 (時間 / 月)
納品率
(納品数 / 受注数)
0 時間 / 月 97 % (94 / 97)