「文章」という表層部分のみならず、その文章の背景までリサーチし翻訳することを心がけています。
お仕事詳細
学生時代は言語学、コミュニケーション学を専攻しておりました。空気を読み、相手の気持ちを察するようなハイコンテクスト文化といわれる日本においても、対人コミュニケーションにおける言葉の重要性や伝え方は、内容と同等とも言えるほど大切だと考えております。翻訳することと同じレベルで、事前のリサーチを重要と捉えて作業を行なっていきます。
事例/実績
世界最大規模のローカリゼーションプロバイダーLionbridge(本社/アメリカ・マサチューセッツ州)での翻訳経験(約1年間)在日フランス商工会議所での英日翻訳やイベント運営
欧州発インディペンデントコーヒーマガジンの翻訳・校正
対応可能時間
フレキシブルな対応可能です。
jaeyさんのプロフィール
本人確認済み
約3年前
日本語
英語
文化
食べ物・レシピ・メニュー
ファッション
Webサイト
5 時間 / 週
Hi. I am Japanese.
I have advanced skills in Japanese (My mother tongue) and English.
I have lived in Wollongong, Australia and Vancouver, Canada for in total two years.
I am a huge fan of Everton FC, liverpool side of English football club.
Hope to work with you in future.
Thanks.
I have advanced skills in Japanese (My mother tongue) and English.
I have lived in Wollongong, Australia and Vancouver, Canada for in total two years.
I am a huge fan of Everton FC, liverpool side of English football club.
Hope to work with you in future.
Thanks.