yukio Received Reviews

ID Unverified
About 10 years ago Male 30s
京都
Japanese (Native) English German Dutch
Culture Literature

The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.

planopiloto rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
23 Nov 2014 at 13:59
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
23 Nov 2014 at 13:48
Comment
こなれた日本語で読み易いです。
ailing-mana rated this translation result as ★★★ English → Japanese
22 Nov 2014 at 18:09
acdcasic rated this translation result as ★★★ English → Japanese
22 Nov 2014 at 17:16
white_elephant rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
25 Sep 2014 at 17:17
Comment
参考になります。
seirios rated this translation result as ★★ Japanese → German
17 May 2014 at 22:15
kirschbluete rated this translation result as ★★★ Japanese → German
09 May 2014 at 02:07
Comment
訳された内容と原文が少々異なっているようですが。
tweet0 rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
07 May 2014 at 17:58
Comment
足りないところは補ってあり、重なってる事はまとまっていて、とても良い訳だと思います。勉強になります。
tweet0 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
07 May 2014 at 18:00
chee_madam rated this translation result as ★★★ English → Japanese
06 May 2014 at 10:25
yyokoba rated this translation result as ★★★ English → Japanese
06 May 2014 at 04:00
Comment
we don`t ship to forwarder addressですが、forwarder、つまり転送業者の住所には発送しない、という意味で、「お届けできませんでした」というのは少し意味合いが異なります。
chee_madam rated this translation result as ★★★ Japanese → English
06 May 2014 at 10:39
chee_madam rated this translation result as ★★ Japanese → English
04 May 2014 at 01:03
[deleted user] rated this translation result as ★★★ Japanese → English
02 May 2014 at 22:22
gloria rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
01 May 2014 at 21:09
Comment
Very good.
gloria rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
01 May 2014 at 20:27
Comment
「荷物の仕分けを願います。」は「問題を解決してください。」の方が良いと思います。
katrina_z rated this translation result as ★★ Japanese → English
05 May 2014 at 10:37
white_elephant rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
02 May 2014 at 16:20
Comment
wath??cが抜けてる??
[deleted user] rated this translation result as ★★★ Japanese → English
01 May 2014 at 17:36
hideyuki rated this translation result as ★★ Japanese → English
05 May 2014 at 10:00
hideyuki rated this translation result as ★★★ Japanese → English
05 May 2014 at 00:48
jojo rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
07 May 2014 at 11:48
[deleted user] rated this translation result as ★★★ Japanese → English
01 May 2014 at 17:08
[deleted user] rated this translation result as ★★ Japanese → English
03 May 2014 at 19:46
marikayamada rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
07 May 2014 at 05:16