Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 2 Reviews / 06 May 2014 at 00:16

yukio
yukio 52
English

Thank you for your purchase , However - as listed we don`t ship to forwarder address.
Do you have an alternate address?
If not , we will have to cancel this transaction.

Japanese

お買い上げどうもありがとうございます。
誠に申し訳ないのですが、指定していただいた住所にお届けできませんでした。
御手数ですが、代わりの住所をご提示願えますでしょうか。
もしご提示できないということであれば、購入はキャンセルさせていただきます。

Reviews ( 2 )

yyokoba 61 日本語<>英語
yyokoba rated this translation result as ★★★ 06 May 2014 at 04:00

we don`t ship to forwarder addressですが、forwarder、つまり転送業者の住所には発送しない、という意味で、「お届けできませんでした」というのは少し意味合いが異なります。

yukio yukio 06 May 2014 at 04:15

ご指摘ありがとうございます。

Add Comment
chee_madam 64 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madam rated this translation result as ★★★ 06 May 2014 at 10:25

original
お買い上げどうもありがとうございます。
誠に申し訳ないのですが、指定していただいた住所に届けできませんでした
御手数ですが、代わりの住所をご提示願えますでしょうか。
もしご提示できないということであれば、購入はキャンセルさせていただきます。

corrected
お買い上げどうもありがとうございます。
誠に申し訳ないのですが、弊社では運送業者宛に発送しておません。
御手数ですが、代わりの住所をご提示願えますでしょうか。
もしご提示できないということであれば、このお取引はキャンセルさせていただきます。

Add Comment