Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 1 Review / 01 May 2014 at 18:30
English
IG6724
This parcel has STILL not turned up, once again they have sent me a tracking number that does not exist, I have never had such a problem. They have re sent another and ONCE AGAIN the tracking number does not exist. This was a easter present for my grandson.
I am very one disappointed customer.
Please sort this NOW
Japanese
IG6724
この小包がまだ見つかっておりません。もう一度追跡番号を送っていただきましたが、見つかりませんでした。今までこのようなトラブルはありませんでした。別の追跡番号を送っていただきましたが、またもやそれが存在しなかったのです。これは孫への復活祭のプレゼントなのです。
大変失望しております。
直ちに荷物の仕分けを願います。
Reviews ( 1 )
gloria rated this translation result as ★★★★★
01 May 2014 at 20:27
「荷物の仕分けを願います。」は「問題を解決してください。」の方が良いと思います。
This review was found appropriate by 100% of translators.
ご指摘ありがとうございます。