Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Tearz (tearz) Written Reviews

4.9 232 reviews
ID Verified
Over 10 years ago Female
Japan
English (Native) Japanese French Spanish(Latin America)
Science Medical Law Culture IT technology
84 hours / week
Contact Freelancer
The review activity that this user made to other translators' works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
tearz rated this translation result as ★★★ Japanese → English
03 Jul 2014 at 13:35
tearz rated this translation result as ★★★ Japanese → English
03 Jul 2014 at 13:29
tearz rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
03 Jul 2014 at 11:50
Comment
単語表現が勉強になりました。私も同じ英訳をさせていただいたのですが、辞書検索をしたときに出てきた「スクワラン」と「医薬部外品」の訳語は違うものが出てきたのでそれらを採用したのですが、こちらの訳もいいなと思いました。
tearz rated this translation result as ★★ Japanese → English
03 Jul 2014 at 12:28
tearz rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
02 Jul 2014 at 00:06
tearz rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
02 Jul 2014 at 00:04
tearz rated this translation result as ★★★ Japanese → English
02 Jul 2014 at 00:02
tearz rated this translation result as ★★ Japanese → English
01 Jul 2014 at 19:30
tearz rated this translation result as ★★★ Japanese → English
01 Jul 2014 at 14:22
tearz rated this translation result as ★★ Japanese → English
01 Jul 2014 at 14:09
tearz rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
01 Jul 2014 at 19:53
tearz rated this translation result as ★★★ Japanese → English
01 Jul 2014 at 19:03
tearz rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
01 Jul 2014 at 13:29
Comment
一つ一つの単語や表現を丁寧に訳されているのが良くわかります。勉強になりました。
tearz rated this translation result as ★★ Japanese → English
01 Jul 2014 at 20:10
tearz rated this translation result as English → Japanese
30 Jun 2014 at 13:01
tearz rated this translation result as ★★★ English → Japanese
30 Jun 2014 at 12:59
tearz rated this translation result as ★★★ Japanese → English
30 Jun 2014 at 06:57
tearz rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
29 Jun 2014 at 12:53
tearz rated this translation result as Japanese → English
28 Jun 2014 at 18:05
tearz rated this translation result as ★★ Japanese → English
28 Jun 2014 at 17:48
tearz rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
27 Jun 2014 at 23:31
tearz rated this translation result as ★★★ Japanese → English
27 Jun 2014 at 21:51
tearz rated this translation result as ★★★ Japanese → English
27 Jun 2014 at 21:31
tearz rated this translation result as ★★ Japanese → English
27 Jun 2014 at 22:01
tearz rated this translation result as ★★★ Japanese → English
27 Jun 2014 at 22:08