Tearz (tearz) — Received Reviews
ID Verified
Over 10 years ago
Female
Japan
English (Native)
Japanese
French
Spanish(Latin America)
Science
Medical
Law
Culture
IT
technology
84 hours / week
Contact Freelancer
The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
26 Jun 2014 at 14:03
|
|
Comment 完璧だと思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
26 Jun 2014 at 14:01
|
|
Comment とても勉強になります。短く簡潔で素敵です。 |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
23 Jun 2014 at 08:08
|
|
rated this translation result as ★
Japanese → English
20 Jun 2014 at 08:21
|
|
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
19 Jun 2014 at 00:42
|
|
Comment small giftのほうが自然かなーとも思いました |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
19 Jun 2014 at 17:26
|
|
Comment "make the most sense"を「一番納得がいく」と訳されているところに、このメール以前のやりとりの文脈を理解しようとする丁寧さを感じました。勉強になります。 |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
19 Jun 2014 at 06:18
|
|
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
18 Jun 2014 at 22:41
|
|
Comment いいですね! |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
18 Jun 2014 at 15:20
|
|
Comment とてもよい訳だと思います。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
18 Jun 2014 at 14:37
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
19 Jun 2014 at 14:58
|
|
Comment 暗号のような原文の英語でしたね。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
18 Jun 2014 at 11:08
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
18 Jun 2014 at 00:30
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
18 Jun 2014 at 11:12
|
|
Comment 良訳だと思います |
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
17 Jun 2014 at 23:36
|
|
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
17 Jun 2014 at 17:36
|
|
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
17 Jun 2014 at 23:39
|
|
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
22 Jun 2014 at 21:55
|
|
Comment 素晴らしい訳です。レビューの不満を気にしないでこれからもレビューお願いします。 |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
18 Jun 2014 at 00:00
|
|
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
17 Jun 2014 at 20:24
|
|
Comment すばらしい。 |
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
17 Jun 2014 at 13:23
|
|
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
18 Jun 2014 at 11:14
|
|
Comment 発売決定って言うのは Sales Announcement と訳すんですね。勉強になります。 |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
17 Jun 2014 at 20:31
|
|
Comment 素晴らしい。 |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
17 Jun 2014 at 20:37
|
|
Comment 完璧です。 |
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
17 Jun 2014 at 11:43
|
|