Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 1 Review / 18 Jun 2014 at 23:43
English
Hello,
I am afraid the translation is very confusing to me so I will do my best to understand.
It seems to me it would make the most sense for us to sew the screen you want and send that. That way you can see how it is put together.
I’ll need for you to tell me the finished screen size you want in width and height.
Thank you,
Japanese
こんにちは、
済みませんが、翻訳が非常にわかりにくいので自力で頑張って理解してみます。
一番納得がいくと思われるのは貴方の御希望のスクリーンを私たちが縫ってお送りすることだと思います。そうすればどのように縫合されたかがわかるからです。
完成したときのスクリーンのサイズの御希望を幅と高さで教えて頂けますか?
よろしくお願いします。
Reviews ( 1 )
[deleted user]
52
I would like to help you with natural...
[deleted user] rated this translation result as ★★★★★
19 Jun 2014 at 17:26
"make the most sense"を「一番納得がいく」と訳されているところに、このメール以前のやりとりの文脈を理解しようとする丁寧さを感じました。勉強になります。