Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 1 Review / 17 Jun 2014 at 21:17

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

いえ前に送信したメールにも書いてますが、私が指摘している箇所はそのファイルでは変更することはできません。
それぐらいは理解してますよ
私が指摘した内容が伝わらないでしょうか?添付画像も見てください。
もし本当に変更できると思っているなら試してみてください。

English

As per described in my previous mail to you, the very part I am pointing out cannot be changed with the file. I know better than that. Does my explanation about the contents make any sense to you? If you still believe you could change it, please prove it to me.

Reviews ( 1 )

[deleted user] 44
[deleted user] rated this translation result as ★★★ 17 Jun 2014 at 23:36

original
As per described in my previous mail to you, the very part I am pointing out cannot be changed with the file. I know better than that. Does my explanation about the contents make any sense to you? If you still believe you could change it, please prove it to me.

corrected
As I described in my previous mail, the very part I am pointing out cannot be changed with the file. I know that. Does my explanation about the contents not make sense to you? If you still believe you could change it, please prove it to me.

This review was found appropriate by 0% of translators.

Add Comment