Tearz (tearz) Received Reviews

4.9 232 reviews
ID Verified
About 10 years ago Female
Japan
English (Native) Japanese Spanish Italian
Science Medical Law Culture IT technology
84 hours / week
Contact Freelancer

The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.

[deleted user] rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
29 Jul 2014 at 11:28
Comment
ニュアンスをよくとらえています。
413kiraline_ rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
29 Jul 2014 at 08:37
Comment
Excellent
ctplers99 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
28 Jul 2014 at 19:10
Comment
良い翻訳だと思います。
ctplers99 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
28 Jul 2014 at 19:06
Comment
良い翻訳だと思います。
mechamami rated this translation result as ★★★ Japanese → English
29 Jul 2014 at 10:34
ryojiyono rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
28 Jul 2014 at 13:25
Comment
GJ!
ryojiyono rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
27 Jul 2014 at 11:20
Comment
GJ!
gorogoro13 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
27 Jul 2014 at 09:11
Comment
英語を残して()で括るというのはコニャックでは始めて見ましたが良い案ですね。英語によってはそれをそのまま日本語に訳す事が難しいものもありますからね。。。
hana_the_cat_2014 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
26 Jul 2014 at 16:34
mars16 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
26 Jul 2014 at 11:50
Comment
2段落目の第4文が抜けました。
mechamami rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
10 Apr 2015 at 03:16
Comment
いい訳だと思います。
[deleted user] rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
25 Jul 2014 at 16:54
linne0213 rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
25 Jul 2014 at 10:21
linne0213 rated this translation result as ★★★ Japanese → English
25 Jul 2014 at 10:16
ryojiyono rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
25 Jul 2014 at 09:27
Comment
VGJ!
acdcasic rated this translation result as ★★★ English → Japanese
25 Jul 2014 at 09:45
yosuke-oshida rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
25 Jul 2014 at 09:43
Comment
excellent
fujisawa_2014 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
25 Jul 2014 at 07:29
ctplers99 rated this translation result as ★★★ Japanese → English
24 Jul 2014 at 14:50
Comment
いろいろな翻訳がありますね。ただ、個人的にはhad a chance to shipの 部分は原文とは少しニュアンスが違うかと思いますが。
ctplers99 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
24 Jul 2014 at 15:06
Comment
良い翻訳だと思います。
ctplers99 rated this translation result as ★★★ Japanese → English
24 Jul 2014 at 15:02
Comment
良い翻訳だと思います。
alstomoko rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
24 Jul 2014 at 09:52
Comment
良い訳だと思います。
kanon84 rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
24 Jul 2014 at 05:18
Comment
Nice translation.
ctplers99 rated this translation result as ★★★ Japanese → English
24 Jul 2014 at 14:56
Comment
もっと自然な訳にできるのかもしれませんが、特段問題はないとは思います。
ryojiyono rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
23 Jul 2014 at 22:50
Comment
Well done!