Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

スージー (sujiko) Received Reviews

ID Verified
Over 11 years ago
Japan
Japanese (Native) English
Contact Freelancer

The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.

chee_madam rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
01 Feb 2014 at 10:48
jasmine_66 rated this translation result as ★★★ Japanese → English
28 Jan 2014 at 18:14
[deleted user] rated this translation result as ★★★ Japanese → English
22 Jan 2014 at 13:23
[deleted user] rated this translation result as ★★★ Japanese → English
22 Jan 2014 at 09:51
[deleted user] rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
16 Jan 2014 at 09:26
chee_madam rated this translation result as ★★★ English → Japanese
14 Jan 2014 at 16:01
Comment
僭越ながら、もう少しナチュラルになるといいかと思いました。
taiki rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
11 Jan 2014 at 15:36
Comment
素晴らしい訳だと思います。しいていうなら、最後のセンテンス内の二つ目の「同社」は必要ないかなとは思います。
plvsvltra18 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
09 Jan 2014 at 16:04
Comment
問題ないと思います。
jumot rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
08 Jan 2014 at 03:13
Comment
わかりやすいと思います。
taiki rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
03 Jan 2014 at 13:41
Comment
丁寧な訳文だと思います。
taiki rated this translation result as ★★★ English → Japanese
03 Jan 2014 at 13:47
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
04 Jan 2014 at 00:04
yyokoba rated this translation result as English → Japanese
29 Dec 2013 at 11:04
Comment
it goes in reverse but wont go forwardの意味が逆
tani1973 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
24 Dec 2013 at 12:11
viviking_1 rated this translation result as ★★ Japanese → English
23 Dec 2013 at 21:49
sakura1980z rated this translation result as ★★ English → Japanese
23 Dec 2013 at 19:46
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
22 Dec 2013 at 14:22
gloria rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
22 Dec 2013 at 11:55
Comment
Good
tani1973 rated this translation result as ★★★ Japanese → English
22 Dec 2013 at 14:03
sakura1980z rated this translation result as ★★ Japanese → English
22 Dec 2013 at 01:18
[deleted user] rated this translation result as ★★★ Japanese → English
20 Dec 2013 at 15:14
yoshi7 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
19 Dec 2013 at 17:36
jasmine_66 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
17 Dec 2013 at 11:33
psychonyaku rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
17 Dec 2013 at 08:18
Comment
原文に比較すると丁寧すぎるのではないかと・・・
[deleted user] rated this translation result as ★★★ Japanese → English
16 Dec 2013 at 15:49