Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 24 Dec 2013 at 09:27

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
English

フランス

Hello,

We want to cancel this order because the shipment time is too long, we didn't noticed your shop was based in japan.

Is it possible ?

Regards,

Japanese

こんにちは
今注文をキャンセルします。理由は、発送に時間がかかりすぎるからです。また、貴店の本店が日本にある旨も存じませんでした。

キャンセルは、可能でしょうか。

敬具

Reviews ( 1 )

tani1973 61 I spare no effort to offer quality tr...
tani1973 rated this translation result as ★★★★ 24 Dec 2013 at 12:11

original
こんにちは
注文をキャンセルしす。理由は、送に時間がかかりすぎるからです。また、貴店の本店が日本にる旨も存じませんでした。

キャンセルは、可能でしょうか。

敬具

corrected
こんにちは
この注文をキャンセルしたいのです。理由は、送に時間がかかりすぎるからです。また、貴店が日本に拠点を置いている旨も存じませんでした。

キャンセルは、可能でしょうか。

敬具

Add Comment