おにぎり (onigiri) — Received Reviews
ID Unverified
Over 11 years ago
日本
Japanese (Native)
English
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
11 Mar 2013 at 11:48
|
|
Comment 勉強になりました。 |
rated this translation result as ★★
Japanese → English
12 Mar 2013 at 09:20
|
|
Comment 単語レベルで訳されているだけで、文章として形になっていません。 一応依頼者さんはお金を払って依頼してきているのですから、もう少しレベルアップ するまで、英訳については他の人の例を見て勉強したほうが良いと思います。 |
rated this translation result as ★★
Japanese → English
11 Mar 2013 at 17:44
|
|
Comment I recommend you to practice more. The below is my example of revision. ・ The social trend that affects the agricultural production ... |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
13 Mar 2013 at 18:26
|
|
Comment 勉強になります。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
10 Mar 2013 at 08:00
|
|
Comment レビューと評価を有難うございました。いえ、onigiriさんの解釈が正しいかもしれません。他の言語から翻訳されたテキストのようで代名詞が多用されているので、前後の文脈をたどって判断しながら訳していますが、迷うことが多いです。 |
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
28 Mar 2014 at 11:21
|
|
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
16 Mar 2013 at 22:44
|
|
Comment 英語: Lucius did not go out to battle with the forces surrounding him, because they were better and more numerous and well drilled, while h... |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
11 Mar 2013 at 11:58
|
|
Comment 的確な訳文だと思います。 |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → Chinese (Simplified)
29 Mar 2013 at 23:15
|
|
Comment 还不错 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
08 Mar 2013 at 12:27
|
|
Comment 私は、誤訳をしてしまいました。勉強になりました。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
08 Mar 2013 at 09:34
|
|
Comment 雰囲気を変えるために、と翻訳が上手いな、と思いました。参考になりました。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
08 Mar 2013 at 09:29
|
|
Comment 元の英文よりきれいなくらいの日本語だと思います。 |
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
06 Mar 2013 at 17:14
|
|
Comment 意味が逆になっていると思います。 Also we suggest you to keep your website very secure and do not allow access to any such company or person who may co... |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
06 Mar 2013 at 21:33
|
|
Comment 勉強になりました! |