Notice of Conyac Termination

おにぎり (onigiri) Received Reviews

ID Unverified
Over 11 years ago
日本
Japanese (Native) English Chinese (Simplified) Chinese (Traditional)

The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.

3_yumie7 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
11 Mar 2013 at 11:48
Comment
勉強になりました。
yyokoba rated this translation result as ★★ Japanese → English
12 Mar 2013 at 09:20
Comment
単語レベルで訳されているだけで、文章として形になっていません。 一応依頼者さんはお金を払って依頼してきているのですから、もう少しレベルアップ するまで、英訳については他の人の例を見て勉強したほうが良いと思います。
[deleted user] rated this translation result as ★★ Japanese → English
11 Mar 2013 at 17:44
Comment
I recommend you to practice more. The below is my example of revision. ・ The social trend that affects the agricultural production ...
oier9 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
13 Mar 2013 at 18:26
Comment
勉強になります。
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
10 Mar 2013 at 08:00
Comment
レビューと評価を有難うございました。いえ、onigiriさんの解釈が正しいかもしれません。他の言語から翻訳されたテキストのようで代名詞が多用されているので、前後の文脈をたどって判断しながら訳していますが、迷うことが多いです。
kazoo621 rated this translation result as ★★★ Japanese → English
28 Mar 2014 at 11:21
rimbaud rated this translation result as ★★★ English → Japanese
16 Mar 2013 at 22:44
Comment
英語: Lucius did not go out to battle with the forces surrounding him, because they were better and more numerous and well drilled, while h...
marihirosawa rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
11 Mar 2013 at 11:58
Comment
的確な訳文だと思います。
allullin0 rated this translation result as ★★★★ Japanese → Chinese (Simplified)
29 Mar 2013 at 23:15
Comment
还不错
nattolover rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
08 Mar 2013 at 12:27
Comment
私は、誤訳をしてしまいました。勉強になりました。
lisa55 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
08 Mar 2013 at 09:34
Comment
雰囲気を変えるために、と翻訳が上手いな、と思いました。参考になりました。
lisa55 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
08 Mar 2013 at 09:29
Comment
元の英文よりきれいなくらいの日本語だと思います。
skyblueinq rated this translation result as ★★★ English → Japanese
06 Mar 2013 at 17:14
Comment
意味が逆になっていると思います。 Also we suggest you to keep your website very secure and do not allow access to any such company or person who may co...
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
06 Mar 2013 at 21:33
Comment
勉強になりました!