Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 50 / 1 Review / 08 Mar 2013 at 14:48

onigiri
onigiri 50 どうもはじめまして!おにぎりです。 得意分野は英語や中国語の人文科学...
Japanese


季節のおすすめ


軽めでライトな630円均一おそうざい


あっさり食べられる!外せない一品!


国内産牡蠣マリネ


マグロとアボガドのわさび和え


霜降りマグロのたたき
柚子おろしポン酢で。
沖縄県産のマグロのハラミを炙り焼きにしました。
柚子おろしポン酢でさっぱり霜降りマグロのたたき


ちくわ磯辺揚げ

ジャガバター塩辛添え
北海道のじゃがいもを函館塩辛と韓国塩辛の2種でどうぞ

クリームチーズチャンジャ
チャンジャとクリームチーズの絶妙なコラボ

冷やし豆腐キムチ (木綿)
さっぱりで、美味しい


Chinese (Simplified)

当季菜品推荐

每份只要630日元的小份即食家常小菜

清淡开胃!让你错过就后悔!

腌日本牡蛎(意大利冷盘菜)

芥末凉拌金枪鱼与鳄梨

松拍霜降金枪鱼(请拌用柚子醋和萝卜泥)
火上烤产自冲绳县的金枪鱼腹部肉
用柚子醋和萝卜泥来享用您的松拍霜降金枪鱼


油炸紫菜裹鱼卷

黄油土豆和腌海产
请用北海道函馆和韩国的2种腌海产来增味您的用来自北海道的黄油土豆

奶油风味韩国腌海产
韩国腌海产与奶油干酪的绝对美味组合

泡菜凉拌豆腐(稍微硬质豆腐)
清淡爽口美味!

Reviews ( 1 )

allullin0 rated this translation result as ★★★★ 29 Mar 2013 at 23:15

还不错

Add Comment
Additional info: さくらやという居酒屋のメニュー表です。
固有名詞は、伝われば構いません。
一行空くごとに、メニューが変わっています。