Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

泰介 森本 (newlands) Translations

ID Verified
About 13 years ago
Japan
Japanese (Native) English
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
newlands English → Japanese
Original Text

The adventure camera brand is "EPIC." They have not been sold in Japan yet.

The company that makes them comes from the outdoor and hunting markets. They
have been making wildlife cameras for years. Now their wildlife cameras are
also being used for security.

The company's website is www.gsmoutdoors.com

Here is the link for the Epic cameras: http://www.gsmoutdoors.com/epic/

As you can see, in addition to the cameras, they also sell a variety of
mounts.
The Stealth Cam has been very popular lately, especially for home and
business security. It includes "No Glo" technology so that the IR
illumination at night is not visible to the naked eye at all-there is no
flash or other visible effect.

Translation

冒険的なカメラブランド、「EPIC」。未だに日本国内では販売されていません。

この会社はアウトドア、狩猟市場からやってきました。彼らは何年も野生生物のカメラを製作してきました。そして現在、彼らの野生生物用カメラはセキュリティ用途としても利用されています。

会社のウェブサイトは、www.gsmoutdoors.comです。

Epicカメラへのリンクはこちらになります。
http://www.gsmoutdoors.com/epic/

ご覧のように、カメラに加えて彼らはたくさんの種類のマウントも販売しています。
最近では、特に家庭とビジネスのセキュリティにおいて「ステルスカム」がとても人気です。
これには「No Glo」技術が採用されており、夜間、肉眼で赤外線を見ることができません。
フラッシュやその他の視認可能な機能を使っていません。