Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I received the item and found one of the parts attached to the tip of shoe st...

This requests contains 42 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( newlands , chipange ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by [deleted user] at 09 Feb 2013 at 16:17 1473 views
Time left: Finished

商品届きましたが、靴紐の先っぽの部品がひとつ取れています。
どこで購入した商品ですか?

chipange
Rating 52
Translation / English
- Posted at 09 Feb 2013 at 16:25
I received the item and found one of the parts attached to the tip of shoe strings was missing.
Where did you buy this item?
★★★☆☆ 3.0/1
newlands
Rating 50
Translation / English
- Posted at 09 Feb 2013 at 16:25
I've received the parcel but the top part of the shoe string is lacked.
Where did you buy this item?
★★★☆☆ 3.0/1

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime