Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

R.Mitsubori (isshi) Written Reviews

5.0 37 reviews
ID Verified
Almost 10 years ago Female
Japan
Japanese (Native) English
Business Travel Culture Website Marketing Advertising Product Descriptions Food/Recipe/Menu Journalism Publishing/Press Release
15 hours / week
Contact Freelancer
The review activity that this user made to other translators' works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
isshi rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
23 Feb 2017 at 09:33
Comment
おっしゃる通り契約書が正しいと思います。読みやすい訳文です。
isshi rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
23 Feb 2017 at 09:37
isshi rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
23 Feb 2017 at 18:30
Comment
読みやすいです。
isshi rated this translation result as ★★★ English → Japanese
20 Jan 2017 at 12:01
isshi rated this translation result as ★★★ English → Japanese
20 Jan 2017 at 11:59
isshi rated this translation result as ★★★ English → Japanese
20 Jan 2017 at 12:02
isshi rated this translation result as ★★★ English → Japanese
23 Feb 2017 at 18:32
Comment
I hope that everything is good on your end and I'd like to help. の訳が抜けていると思います。
isshi rated this translation result as ★★ English → Japanese
23 Nov 2016 at 01:52
Comment
元の文が分かりにくいので無理もないかと思いますが、日本語としてもう少し読みやすくしていただければ、と思います。
isshi rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
23 Nov 2016 at 01:50
Comment
かなり難解な文を分かりやすく訳されたと思います。
isshi rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
23 Nov 2016 at 01:55
Comment
誤訳はないと思います。
isshi rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
23 Nov 2016 at 01:55
Comment
誤訳はないと思います。
isshi rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
23 Nov 2016 at 01:54
Comment
読みやすいです。
isshi rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
23 Nov 2016 at 01:57
Comment
読みやすいです。
isshi rated this translation result as ★★★ English → Japanese
04 Nov 2016 at 13:59
isshi rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
04 Nov 2016 at 13:53
Comment
誤訳はないと思います。
isshi rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
26 Oct 2016 at 12:00
isshi rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
26 Oct 2016 at 11:59
isshi rated this translation result as ★★★ English → Japanese
26 Oct 2016 at 11:57
isshi rated this translation result as ★★★ English → Japanese
26 Oct 2016 at 12:03
isshi rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
26 Oct 2016 at 12:01
Comment
読みやすいです。
isshi rated this translation result as ★★★ English → Japanese
26 Oct 2016 at 12:05
isshi rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
04 Nov 2016 at 13:57
isshi rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
21 Oct 2016 at 08:35
Comment
読みやすいです。
isshi rated this translation result as ★★★ English → Japanese
21 Oct 2016 at 08:34
isshi rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
21 Oct 2016 at 08:35
Comment
読みやすいです。