Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 2 Reviews / 19 Nov 2016 at 17:21

[deleted user]
[deleted user] 52
English

We can be flexible with you.
We could also see you this Sunday, which is tomorrow since we will be in Tokyo one day early.
What ever is easiest for you we can work around your schedule.
We will be landing in couple hours.
We can talk soon.

Japanese

あなたのご都合に合わせるので、こちらは大丈夫です。
明日、1日早く東京に伺う予定なので、その時、日曜日にお会いすることもこちらは可能でございます。
こちらはどんな時間でも対応できますので、あなたが最も都合が良い時を、お知らせください。
あと数時間で、こちらは東京に着きます。
もうすぐお話をできますことを、楽しみにしております。

Reviews ( 2 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16 rated this translation result as ★★★★ 21 Nov 2016 at 16:22

original
あなたのご都合に合わせるので、こちらは大丈夫です。
明日、1日早く東京に伺う予定なので、その時、日曜日にお会いすることもこちらは可能でございます。
こちらはどんな時間でも対応できますので、あなたが最も都合が良い時を、お知らせください
あと数時間で、こちらは東京にきます。
もうすぐお話をできますことを、楽しみにしております。

corrected
あなたのご都合に合わせるので、こちらは大丈夫です。
1日早く東京に伺う予定なので、明日、日曜日にお会いすることも可能です。
こちらはどんな時間でも対応できますので、あなたが最も都合が良い時で結構です
あと数時間で着陸です。
もうすぐお話をできますことを、楽しみにしております。

Add Comment
isshi 50 はじめまして。R.Mitsuboriです。 ご覧いただき、ありがとうござ...
isshi rated this translation result as ★★★★ 23 Nov 2016 at 01:55

誤訳はないと思います。

Add Comment