Notice of Conyac Termination

graceoym (graceoym) Received Reviews

ID Verified
Over 11 years ago
Japan
Japanese (Native) English Finnish

The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.

[deleted user] rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
23 May 2014 at 10:44
pawzcrew rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
22 May 2014 at 12:04
Comment
良い翻訳だと思います。
alstomoko rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
22 May 2014 at 11:43
cielo_translation rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
22 May 2014 at 13:10
pawzcrew rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
22 May 2014 at 12:04
Comment
良い翻訳だと思います。
cheekytwat96 rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
21 May 2014 at 12:10
Comment
自然な訳文ですね^^
[deleted user] rated this translation result as ★★★ Japanese → English
23 May 2014 at 10:35
munira1605 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
22 May 2014 at 11:26
cheekytwat96 rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
21 May 2014 at 12:11
Comment
読み手に伝わりやすい訳文だと思います
premiumdotz rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
20 May 2014 at 00:32
akira_bkk rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
19 May 2014 at 23:30
Comment
私もこの翻訳をしたのですが、"release and produce"のところで悩みました。"release = 発送"なんですね、なるほど。
ichi_style1 rated this translation result as ★★★ Japanese → English
19 May 2014 at 19:37
Comment
「このような世界的に見た物の動きをお客様に知ってもらい、もっとグローバルな挑戦を、貴社を通してお客様に提案したいと思っております。」の部分は見当たりません。忘れたのでしょうか?他の翻訳は普通にいいと思います。
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
07 Nov 2013 at 00:32
yuko1201 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
23 Jul 2013 at 09:35
Comment
自然に読めます。
[deleted user] rated this translation result as ★★★ Japanese → English
05 Aug 2013 at 03:44
[deleted user] rated this translation result as ★★★ Japanese → English
18 Jul 2013 at 14:34
premiumdotz rated this translation result as ★★★ Japanese → English
17 Jul 2013 at 13:50
lilacwonder rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
06 Jul 2013 at 07:49
dream522 rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
01 Jul 2013 at 20:00
katrina_z rated this translation result as ★★★ Japanese → English
01 Jul 2013 at 03:33
[deleted user] rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
01 Jul 2013 at 08:02
gloria rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
30 Jun 2013 at 17:23
tokyomanly rated this translation result as ★★★ Japanese → English
30 Jun 2013 at 16:18
natsukio rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
01 Jul 2013 at 05:30
Comment
良い翻訳だと思います。
[deleted user] rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
01 Jul 2013 at 09:09