Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / 1 Review / 21 May 2014 at 13:23

graceoym
graceoym 60 アプリ制作会社で翻訳をしていました。
Japanese



■握手会参加方法
握手会の参加には「握手会参加券」が必要となります。
当日会場にて6/4発売アルバム「Killing Me Softly」をご購入の方に先着で「握手会参加券」をプレゼント致します。
「握手会参加券」をお持ちの方はミニライブ終了後に開催される握手会にご参加いただけます。

CD販売開始時間:18:00~(予定)

English

◼︎How to join the handshake meeting
You will need a ticket for handshake meeting.
You can get the ticket by purchasing the CD, "Killing Me Softly", which will be released on June 4.
Those who have a ticket for handshaking meeting can join the meeting after the mini concert.

Purchase of the CD: 18:00- (planned)

Reviews ( 1 )

munira1605 61 I am an ex-university-student who stu...
munira1605 rated this translation result as ★★★★ 22 May 2014 at 11:26

original
◼︎How to join the handshake meeting
You will need a ticket for handshake meeting.
You can get the ticket by purchasing the CD, "Killing Me Softly", which will be released on June 4.
Those who have a ticket for handshaking meeting can join the meeting after the mini concert.

Purchase of the CD: 18:00- (planned)

corrected
◼︎How to join the meet and greet event
You will need a "meet and greet ticket" for the event.
You can get the ticket by purchasing the CD, "Killing Me Softly", which will be released on June 4.
Those who have a ticket for the meet and greet event can join the event after the mini concert.

Time of CD sale: 18:00- (planned)

Add Comment
Additional info: アーティスト名は「​TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。日付等の入力ミスにご注意下さい。