Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / 1 Review / 22 May 2014 at 11:31

graceoym
graceoym 60 アプリ制作会社で翻訳をしていました。
Japanese

「あの著名人は、どんなアプリを使ってるの?」~May J.編~
http://woman.excite.co.jp/article/entertainment/rid_E1399545299100/

English

"What kind of apps are popular people using?" ~featuring May J.~
http://woman.excite.co.jp/article/entertainment/rid_E1399545299100/

Reviews ( 1 )

cielo_translation 61 2015年3月に英日翻訳でJTFほんやく検定3級を取得(翻訳士) 大学で...
cielo_translation rated this translation result as ★★★★ 22 May 2014 at 13:10

original
"What kind of apps are popular people using?" ~featuring May J.~
http://woman.excite.co.jp/article/entertainment/rid_E1399545299100/

corrected
"What kind of apps is that celebrity using?" ~featuring May J.~
http://woman.excite.co.jp/article/entertainment/rid_E1399545299100/

「あの著名人」なので、単数形でいはないでしょうか。

Add Comment
Additional info: アーティスト名は「May J」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。