Notice of Conyac Termination

Michelle Gelito (gelito_111379) Received Reviews

3.8 3 reviews
ID Verified
Almost 10 years ago Male 40s
Philippines
English (Native) Japanese Chinese (Simplified)
technology IT Manuals Tax Investor Relation Website Computer Hardware Computer Software Product Descriptions Gaming Graphic Design Comics Travel Publishing/Press Release

The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.

yyokoba rated this translation result as ★★★ Japanese → English
09 Jan 2015 at 11:09
[deleted user] rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
07 Jan 2015 at 14:39
yxn667 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
07 Jan 2015 at 09:48
Comment
great
yxn667 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
07 Jan 2015 at 10:38
Comment
great
yxn667 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
07 Jan 2015 at 10:39
Comment
great
yxn667 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
07 Jan 2015 at 01:29
Comment
great
yxn667 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
07 Jan 2015 at 01:29
Comment
great
[deleted user] rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
06 Jan 2015 at 13:13
yxn667 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
07 Jan 2015 at 10:51
Comment
great
yakuok rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
06 Jan 2015 at 11:36
Comment
丁寧な訳だと思います。
yxn667 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
07 Jan 2015 at 10:51
Comment
great
yxn667 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
06 Jan 2015 at 09:36
Comment
great
yxn667 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
07 Jan 2015 at 10:52
Comment
great
yxn667 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
07 Jan 2015 at 10:56
Comment
great
yxn667 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
07 Jan 2015 at 10:55
Comment
great
yakuok rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
06 Jan 2015 at 10:38
Comment
簡潔で良い訳だと思います。
yakuok rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
06 Jan 2015 at 05:34
Comment
原文に忠実に基づいた訳だと思います。
yakuok rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
06 Jan 2015 at 05:32
yakuok rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
06 Jan 2015 at 10:39
Comment
分かりやすい訳です。
yakuok rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
06 Jan 2015 at 10:41
yxn667 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
02 Jan 2015 at 21:03
Comment
great
yxn667 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
02 Jan 2015 at 21:04
Comment
great
yxn667 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
02 Jan 2015 at 21:05
Comment
great
yakuok rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
05 Jan 2015 at 00:30
[deleted user] rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
01 Jan 2015 at 03:12