Celeste Scott (fuyunoriviera) — Received Reviews
ID Verified
Over 11 years ago
Female
Australia
English (Native)
Japanese
Business
Patents
technology
The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
24 Oct 2014 at 03:38
|
|
Comment A very good job! I've learned a lot from this translation. |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
20 Oct 2014 at 03:31
|
|
Comment Great! |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
24 Oct 2014 at 09:54
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
30 Sep 2014 at 16:55
|
|
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
09 Sep 2014 at 19:44
|
|
Comment Perfect! |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
17 Aug 2014 at 10:17
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
11 Aug 2014 at 16:50
|
|
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
11 Aug 2014 at 16:02
|
|
Comment Perfect! |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
28 Jul 2014 at 13:35
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
09 Jun 2014 at 13:49
|
|
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
11 May 2014 at 13:17
|
|
Comment 良い翻訳だと思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
23 Apr 2014 at 00:48
|
|
Comment Flawless |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
13 Apr 2014 at 22:21
|
|
Comment Excellent! ^^ |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
11 Apr 2014 at 18:47
|
|
Comment 「有名小売店への販路拡大」というのは、「商品を扱ってくれる有名小売店を増やす」という意味です。英文は「有名小売店の売り上げ増加に資する」というように見受けられるのですが、違っていたらごめんなさい。 |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
24 Feb 2014 at 02:38
|
|
Comment Accurate and conveys the original meaning well. |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
29 Jul 2013 at 00:42
|
|
Comment I think this is flawless. I believe there should be a comma before the 'too' in the second sentence, but who really gives a flip? Looks g... |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
30 Jul 2013 at 00:43
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
18 Dec 2013 at 16:35
|
|
Comment わかりやすいです。 |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
23 Jul 2013 at 10:05
|
|
Comment 勉強になりました |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
30 Jul 2013 at 00:54
|
|
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
26 Jun 2013 at 01:36
|
|
Comment Perfect |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
24 Jun 2013 at 20:34
|
|
Comment わかりやすいです |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
27 Jun 2013 at 09:48
|
|
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
10 Jun 2013 at 22:48
|
|
Comment Did a great job--very easy to understand. |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
02 Jun 2013 at 04:53
|
|
Comment 特にいつも英語を母国語とする方の英文訳には、とても勉強させていただいています。この翻訳も原文に忠実なだけでなく、すっきりとした英文で読み易いです。 また、最後の部分の「.....ZZZ has a lot of promise.」をとても興味深く読ませていただきました。こ... |