Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Native English )

Rating: 63 / Native English / 1 Review / 18 Jul 2013 at 20:35

fuyunoriviera
fuyunoriviera 63 Hello :) I'm a native English spea...
Japanese

なお、これはご相談なのですが、商品ページのURLを「短縮URL」にして掲載することは可能でしょうか。通常のURLだと、我々ではクリック数が把握できないため、ご検討いただければ幸いです。これが難しいようであれば、通常のURLでも結構です。

English

Also, I would like to ask you if it is possible to change the URL of the products page to a "short URL" and use that. We would appreciate it if you could consider how to do this as we would be unable to know how many times the URL has been clicked on if it were a standard URL. If that is difficult to do, a standard URL is also fine.

Reviews ( 1 )

b_noyes8 57 Hi, I graduated back in 2008 with...
b_noyes8 rated this translation result as ★★★★★ 30 Jul 2013 at 00:54

original
Also, I would like to ask you if it is possible to change the URL of the products page to a "short URL" and use that. We would appreciate it if you could consider how to do this as we would be unable to know how many times the URL has been clicked on if it were a standard URL. If that is difficult to do, a standard URL is also fine.

corrected
Also, I would like to ask you if it is possible to change the URL of the product's page to a "short URL" and use that. With a normal URL, we cannot keep track of how many times the link has been clicked, so we would really appreciate it if you could look into this for us. If it is too much effort, however, a standard URL will work just fine.

Your translation gets the point across just fine. I just think this way is a bit more natural sounding.

This review was found appropriate by 100% of translators.

fuyunoriviera fuyunoriviera 30 Jul 2013 at 21:34

Thanks for your comment! I agree, your translation sounds more natural than mine. I have trouble sometimes making a translation sound good in English while still staying true to the Japanese (as I'm sure a lot of other translator do too!). Anyway, thanks again :)

Add Comment