Notice of Conyac Termination

Cerise (cerise) Received Reviews

4.9 43 reviews
ID Verified
Over 9 years ago Female
France
Japanese (Native) French English Spanish
Travel Product Descriptions Website Food/Recipe/Menu IT Contracts Gaming Advertising Business Law
80 hours / week
Contact Freelancer

The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.

n071279 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
19 Nov 2016 at 06:40
n071279 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
19 Nov 2016 at 06:34
Comment
問題ありません
atsuko-s rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
14 Nov 2016 at 13:31
Comment
thank you for your serviceの部分を訳された方が良いのではないかと思います。
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★★ French → Japanese
15 May 2018 at 14:54
Comment
Great!
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★★ French → Japanese
04 Nov 2016 at 22:03
Comment
Great!
marukome rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
29 Sep 2016 at 13:06
Comment
Great!
ikaru_sakae rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
15 Dec 2017 at 23:01
Comment
エミーかエイミーか、の不統一。まあ、ちょっとしたチェックミスの範疇ですね ハウス・オヴ は、発音に忠実ですが、一般的には ハウス・オブの方が広く普及している気がします そのわりに「インデペンデント」はあまり発音に忠実じゃない気がしたりも。 このあたり、特にクライア...
mihori0537 rated this translation result as Japanese → Spanish
09 Oct 2016 at 17:35
mars16 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
16 Sep 2016 at 21:27
n071279 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
16 Sep 2016 at 22:12
Comment
問題ありません
mihori0537 rated this translation result as ★★ Japanese → Spanish
09 Oct 2016 at 17:54
bluejeans71 rated this translation result as ★★ Japanese → English
04 Oct 2016 at 08:18
mars16 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
30 Aug 2016 at 23:02
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★★ Spanish → Japanese
26 Aug 2016 at 12:28
Comment
Perfecto.