Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

babbles (babbles) Received Reviews

5.0 1 reviews
ID Verified
About 11 years ago
Japan
Japanese (Native) English French Italian

The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.

[deleted user] rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
19 Oct 2016 at 21:30
Comment
大変いいと思います。
caira rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
27 Aug 2017 at 19:28
Comment
とてもわかりやすく訳されていると思います。
mars16 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
30 Aug 2017 at 23:28
Comment
うまくやくされています
mars16 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
09 Jul 2016 at 15:15
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★★ French → Japanese
14 Mar 2016 at 04:40
Comment
Good.
[deleted user] rated this translation result as ★★★★★ French → Japanese
13 Jan 2019 at 01:49
cerise rated this translation result as ★★★★★ French → Japanese
04 Aug 2017 at 23:17
satya rated this translation result as ★★★★ French → Japanese
24 Sep 2019 at 17:35
mame6 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
07 Apr 2015 at 12:08
Comment
まとまっていて読みやすいです。
tearz rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
29 May 2014 at 13:20
Comment
ご自由にご判断ください→ おまかせします でもよかったかもしれないですね。全体的には読んでいて全く違和感を感じませんでした。勉強になります。
mechamami rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
15 Apr 2014 at 05:48
Comment
完璧な訳です。
nono rated this translation result as ★★★ English → Japanese
26 Mar 2014 at 23:13
nono rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
18 Mar 2014 at 21:08
shinnosuke rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
12 Mar 2014 at 02:11
Comment
特に問題はございません。きれいな訳です。
mooomin rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
09 Mar 2014 at 00:17
kazue_ishikawa rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
05 Mar 2014 at 17:23
Comment
underpaidが「余分に払う」なのか私は自信がないのですが。
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
26 Feb 2014 at 01:50
mars16 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
24 Feb 2014 at 21:12
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
22 Feb 2014 at 01:15
chikaty_fc rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
05 Feb 2014 at 17:04
Comment
開業などにも気を配っていて読みやすいです。勉強になりました。
natsukio rated this translation result as ★★★★★ French → Japanese
11 Mar 2014 at 00:08
Comment
分かりやすいと思います
mooomin rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
04 Feb 2014 at 21:19
Comment
分かりやすいです。
chee_madam rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
04 Feb 2014 at 01:55
chee_madam rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
03 Feb 2014 at 11:39
Comment
読みやすいと思いました。
gloria rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
29 Jan 2014 at 12:32
Comment
Very good.