allium (allium0909) — Written Reviews
ID Verified
About 11 years ago
Female
Japan
Japanese (Native)
English
Business
Import Industry
15 hours / week
Contact Freelancer
The review activity that this user made to other translators' works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
22 Dec 2016 at 15:00
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
22 Dec 2016 at 14:50
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
22 Dec 2016 at 14:35
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
06 Dec 2016 at 13:54
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
06 Dec 2016 at 13:47
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
06 Dec 2016 at 10:46
|
|
Comment 良いと思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
03 Nov 2016 at 09:05
|
|
Comment 英文解釈に間違いはなく、自然な日本語訳で読みやすいと思います。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
03 Nov 2016 at 22:13
|
|
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
03 Nov 2016 at 21:44
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
25 Nov 2016 at 16:07
|
|
Comment とても良いと思います。 |
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
25 Nov 2016 at 16:04
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
08 Nov 2016 at 16:59
|
|
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
08 Nov 2016 at 17:58
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
08 Nov 2016 at 17:54
|
|
Comment 原文のニュアンスが伝わり、自然な日本語訳で良いと思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
25 Nov 2016 at 15:06
|
|
Comment 自然な日本語訳で勉強になります。 |