Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 21 Oct 2016 at 19:26

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
English

We have checked this for you.
Order # 100143657, we have received this suitcase from our stores, unfortunately this suitcase is dented on one corner.
We are very sorry for that. Do you want to reveice this suitcase with a discount or do you want to cancel this order?
Order # 100144051 we expect to send this tomorrow.

We hope we have informed you well and look forward to your reply.

Japanese

本件を確認しました。注文番号100143657についてですが、弊社のショップからこのスーツケースを受け取りました。残念ながら本品は角1か所が曲がっています。
大変申し訳ございません。本品を割引しますか、それともキャンセルしますか。
注文番号100144051についてですが、明日お送りします。

ご理解いただければ幸甚です。お返事お待ちします。

Reviews ( 1 )

allium0909 59 はじめまして。ことばの研鑽と専門知識の向上を続けている、alliumと申し...
allium0909 rated this translation result as ★★★★★ 03 Nov 2016 at 09:05

英文解釈に間違いはなく、自然な日本語訳で読みやすいと思います。

Add Comment