Mark Endo (acdcasic) — Written Reviews
ID Verified
Over 10 years ago
Male
Japan
Japanese (Native)
English
Electronics
IT
2 hours / week
The review activity that this user made to other translators' works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
13 Aug 2014 at 14:50
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
12 Aug 2014 at 00:49
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
12 Aug 2014 at 00:44
|
|
rated this translation result as ★★
Japanese → English
12 Aug 2014 at 00:33
|
|
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
12 Aug 2014 at 00:41
|
|
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
12 Aug 2014 at 00:56
|
|
Comment 依頼者様の目の前にInvoiceがあってX印があるのは間違いないSituationと思われますので、「思います」は日本語特有の婉曲表現と思われます。ので、個人的にはI think there is × mark のI thinkはかえって欧米人を惑わせかねず不要かと思います... |
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
08 Aug 2014 at 14:03
|
|
rated this translation result as ★★
English → Japanese
08 Aug 2014 at 14:15
|
|
rated this translation result as ★★
Japanese → English
07 Aug 2014 at 00:24
|
|
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
03 Aug 2014 at 18:32
|
|
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
03 Aug 2014 at 16:53
|
|
Comment きれいな訳だと思います |
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
29 Jul 2014 at 17:01
|
|
rated this translation result as ★★
English → Japanese
29 Jul 2014 at 16:57
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
01 Aug 2014 at 01:40
|
|
Comment Good job :) |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
30 Jul 2014 at 19:04
|
|
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
29 Jul 2014 at 17:08
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
30 Jul 2014 at 20:27
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
29 Jul 2014 at 01:10
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
29 Jul 2014 at 01:27
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
29 Jul 2014 at 01:04
|
|
Comment 非の打ち所がないです。 |
rated this translation result as ★★
Japanese → English
25 Jul 2014 at 16:11
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
30 Jul 2014 at 21:19
|
|
Comment すばらしいです |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
25 Jul 2014 at 17:07
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
25 Jul 2014 at 16:40
|
|
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
25 Jul 2014 at 16:42
|
|
Comment 良いと思います。 |