Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 63 / 1 Review / 02 Aug 2014 at 17:19

Japanese

なお、誤配送しましたCONTAX T2はお手数で恐縮ですが発送元の住所にご返送いただけませんでしょうか?
返送費用は商品が到着しましたら全額PAYPAL口座にご返金処理させていただきます。
よろしくお願いいたします。

English

Could you return the misdelivered CONTAX T2 to the address of shipper?
I will pay back the full amount of the shipping cost to your PAYPAL account when the product arrives.
Thank you.

Reviews ( 1 )

acdcasic 60 こんにちは、遠藤です。日⇔英訳対応が可能なバイリンガルで、翻訳歴は5年です...
acdcasic rated this translation result as ★★★★★ 03 Aug 2014 at 18:32

original
Could you return the misdelivered CONTAX T2 to the address of shipper?
I will pay back the full amount of the shipping cost to your PAYPAL account when the product arrives.
Thank you.

corrected
Could you return the misdelivered CONTAX T2 to the address of the shipper?
I will pay back the full amount of the shipping cost to your PAYPAL account when the product arrives.
Thank you.

良いと思います

This review was found appropriate by 100% of translators.

hideyuki hideyuki 03 Aug 2014 at 18:46

レビューありがとうございました。

Add Comment