Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I examined that the tracking number, and confirmed it was the product I bough...
Original Texts
荷物の追跡番号を確認したところ、私がeBayで購入した商品でした。
連絡した発送先住所は正しかったので、おそらく出品者が書き間違えたのだろうと思います。
荷物の発送が出来るようにして下さい。
商品がまだ発送されていません。
いつ商品を発送してもらえますか?
連絡した発送先住所は正しかったので、おそらく出品者が書き間違えたのだろうと思います。
荷物の発送が出来るようにして下さい。
商品がまだ発送されていません。
いつ商品を発送してもらえますか?
Translated by
yakuok
I could confirm it was an item which I purchased on eBay after I checked the tracking number of the parcel.
The seller might have indicated the address wrongly, but the shipping address provided to the seller was correct.
Kindly make an arrangement to ship out the item.
The item has not been shipped out.
When are you planning to ship it out?
The seller might have indicated the address wrongly, but the shipping address provided to the seller was correct.
Kindly make an arrangement to ship out the item.
The item has not been shipped out.
When are you planning to ship it out?