Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] The price of 〇〇 is wrong. Could you please correct it and issue an invoice ...
Original Texts
〇〇の価格が間違っています。
修正してもう一度インボイスを発行していただいてもよろしいでしょうか?
すごい雪ですね。
今年も日本はとても寒いです。
修正してもう一度インボイスを発行していただいてもよろしいでしょうか?
すごい雪ですね。
今年も日本はとても寒いです。
Translated by
shimauma
The price of 〇〇 is wrong.
Could you please correct it and issue an invoice again?
It's a lot of snow.
It's very cold in Japan this year, too.
Could you please correct it and issue an invoice again?
It's a lot of snow.
It's very cold in Japan this year, too.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 70letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $6.3
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...