こちらこそ承認ありがとう。Aさんの前職ではお世話になりました。今後Bさんと会いにB社に行くんです。
1か月で10日はアメリカで活動しているので今後お会いしましょう。
Translation / Japanese
- Posted at 29 Aug 2017 at 09:56
Thank you for accepting me. Thank you for helping me when Mr. A was at his previous job. I have a plan to visit Company B to meet Mr. B in near future.
I will be in the US for 10 days among the month of activities so let's keep in touch and meet in person.
I will be in the US for 10 days among the month of activities so let's keep in touch and meet in person.
★★★★☆ 4.0/1
Translation / Japanese
- Posted at 29 Aug 2017 at 09:55
I also thank you for your approval. I really appreciate your help in A's previous work. I will visit Company B to meet B in the future.
Since I work for 10 days in the US per a month, let's see you there soon.
Since I work for 10 days in the US per a month, let's see you there soon.
★★★★☆ 4.0/1
Translation / Japanese
- Posted at 29 Aug 2017 at 10:02
Thank you too for your approval. Thank you for your helping me with A-san’s former job. I will go to B Company to meet B-san aftertime.
I work 10 days for a month in the United States, let’s meet together in the future.
I work 10 days for a month in the United States, let’s meet together in the future.
★★★★☆ 4.0/1
Translation / Japanese
- Posted at 29 Aug 2017 at 09:56
Thank you for the approval too. Thank you for A san's help in the office. I am going to meet Mr B at B company.
As I am working for 10 days in America, I would like to see you in the future.
As I am working for 10 days in America, I would like to see you in the future.
★★★★☆ 4.0/1
"Thank you for helping me when Mr. A was at his previous job." 部分につきまして、Aさんはメールのお相手では無い、第三者の前提で訳させて頂きましたが、Aさんが直接のお相手の場合には”thank you for helping me while your were at our previous job." に差し替え願います。