Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Very good day to you. Earlier, I placed an order of a bracelet on your si...

Original Texts
(あいさつ)
先程、ブレスレットをサイト上で注文したのですが、注文を間違えてしまいました。
私は、女性用ではなく、同じモデルの男性用を購入したいと思っています。
キャンセル、商品の変更、お願いできますでしょうか?
よろしくお願いします。
Translated by yakuok
Very good day to you.

Earlier, I placed an order of a bracelet on your site. However, I placed the order wrongly.

I would like a bracelet for use by men of the same model, "not" a bracelet for use by women.
Could you cancel my original order and replace it with a bracelet for use by men?

Thank you for your kind arrangement.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
114letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$10.26
Translation Time
9 minutes
Freelancer
yakuok yakuok
Standard
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
Contact