Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Very good day to you. Earlier, I placed an order of a bracelet on your si...
Original Texts
(あいさつ)
先程、ブレスレットをサイト上で注文したのですが、注文を間違えてしまいました。
私は、女性用ではなく、同じモデルの男性用を購入したいと思っています。
キャンセル、商品の変更、お願いできますでしょうか?
よろしくお願いします。
先程、ブレスレットをサイト上で注文したのですが、注文を間違えてしまいました。
私は、女性用ではなく、同じモデルの男性用を購入したいと思っています。
キャンセル、商品の変更、お願いできますでしょうか?
よろしくお願いします。
Translated by
yakuok
Very good day to you.
Earlier, I placed an order of a bracelet on your site. However, I placed the order wrongly.
I would like a bracelet for use by men of the same model, "not" a bracelet for use by women.
Could you cancel my original order and replace it with a bracelet for use by men?
Thank you for your kind arrangement.
Earlier, I placed an order of a bracelet on your site. However, I placed the order wrongly.
I would like a bracelet for use by men of the same model, "not" a bracelet for use by women.
Could you cancel my original order and replace it with a bracelet for use by men?
Thank you for your kind arrangement.