Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] When I continue it for more than 5-10 min, my ears will be itchy. After my w...

Original Texts

5~10分以上続けていると耳の中がかゆくなります

先日1時間近く装着していたところ胸に異物が詰まったような感じになり、呼吸も苦しくなったため直ぐに外して横になり大きく深呼吸をしていたら治まりました
耳栓以外に心当たりはまったくありません

質問ですが、シリコンとうたっていますが、天然ゴムも少し混ざっていたりしますか
品の材質について詳しいことを調べていただけますか

今後自分がどのような製品を避けなくてはいけないかの材料として知りたいので、
商品の材質について詳しいことを調べていただけますか
Translated by risa0908
When I continue it for more than 5-10 min, my ears will be itchy.
After my wearing for almost 1 hours the other day, I felt like an alien substance in your chest and also had difficulty breathing, so I removed it right away and lied down through deeply breathing, and the symptoms ceased.
I don't have any idea except the ear plugs.

I have a question, I heard it's made with silicon, but some natural rubber mixed in it slightly?
Could you check about the details of materials of this item?

I would like to know what items I should avoid in future, so could you inspect the details of materials of this item?
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
10 minutes
Freelancer
risa0908 risa0908
Starter Contact