How can we send sample to you? Is iy the same as before with material?
And I'm affraid that we can't agree to send you product without prepay. Our accountant sad that they will get problem with government if we do so.
材料は前と同じでしょうか。
恐れ入りますが、先にお支払いいただけないと、商品をご送付致しかねます。
計理士によりますと、支払いなしで、ご送付すると問題になるとのことです。
申し訳ありませんが、製品の代金を前払い頂かないと、製品をお送りすることがかないません。 弊社の経理部門によると、前払いを頂かないと関係機関との間で問題になるようです。
申し訳ないですが、前金なしに商品を送ることに同意できません。私たちの会計士が、私たちがもしそのようなことをしたら、政府が彼らを問題視するだろうと言っています。
また、申し訳ありませんが事前のお支払いがありませんと商品をお送りすることは出来かねます。お送りしますと、行政の指導が入ることになると会計士が申しております。
それから、申訳ないですが、私は前払いなしにあなたに製品を送ることに同意できません。私たちの会計士は、もしそうするならば、政府と問題になるだろうと言いました。
そして、前払いなしで製品を送ることについては賛成できません。
もし、そうしないと、政府との問題をもたらすと我々の会計士が言っていました。
政府と訳しましたが、「行政」とします。