Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] How can we send sample to you? Is iy the same as before with material? And I'...

This requests contains 216 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( akoyan0510 , yukiko64 , chloe2ne1 , ka28310 , annyjan , tom_o_k ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by [deleted user] at 23 Mar 2016 at 17:28 2776 views
Time left: Finished

How can we send sample to you? Is iy the same as before with material?
And I'm affraid that we can't agree to send you product without prepay. Our accountant sad that they will get problem with government if we do so.

どのようにサンプルをお送りしたらいいでしょうか。 前回の素材と同じでいいですか?
申し訳ないですが、前金なしに商品を送ることに同意できません。私たちの会計士が、私たちがもしそのようなことをしたら、政府が彼らを問題視するだろうと言っています。

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime