The tea grinder does not grind. It makes about 1/3 rotation, then stops for a little bit, and does another 1/3 of a rotation. After about 20 seconds of this it stops rotating all together, and just waits until it gives off 4 beeps after about 1.5 minutes of waiting. From what I have seen of demonstration videos I believe that it should be rotating continuously at a much higher rate than mine does. This happened from the first time I used it.
[Translation from English to Japanese ] The tea grinder does not grind. It makes about 1/3 rotation, then stops for a...
Translation / Japanese
- Posted at 11 Jan 2016 at 13:51
紅茶グラインダーがうまく動きません。三分の一回転した後、少し停止し、また三分の一回転します。20秒間これを繰り返したのち、まったく回転しなくなります。さらに一分半ほどのちに4回ビープ音が鳴ります。このグラインダーの動作デモンストレーションのビデオを見た限りでは、本来は私のこのグラインダーよりもずっと高速に連続して回転するのが正常なんだと思います。この動作は私がこれを初めて使ったときからずっとそうなっていました。
futaba likes this translation
★★★★☆ 4.0/1
Translation / Japanese
- Posted at 11 Jan 2016 at 14:11
このお茶ひき器は挽いてくれません。3分の1回転すると、ちょっと止まって、また3分の1回転します。20秒後には全く回転しなくなり、1分半ほど待っていると、ただ4回ピーっという音がなりました。実演ビデオを拝見しましたが、このお茶ひき器は私のところにあるものよりずっと早い速度で連続して回転するはずです。最初に使ったときからこのような状態です。
futaba likes this translation
★★★★★ 5.0/2
Translation / Japanese
- Posted at 11 Jan 2016 at 14:03
茶臼機でお茶を挽けません。機械は、3分の1位回った後、しばらく停止し、また3分の1位回ります。20秒くらいこれを繰り返すと回転しなくなり、1分半くらいした後、4回ピーッという音が鳴るのみです。実演ビデオを見る限り、本来は私の機械より遥かに早いスピードで回転し続けるはずだと思います。この製品を初めて使用した時から、この状態です。
futaba likes this translation
★★★★★ 5.0/1
「ビデオでの見たところでは」は、「ビデオで見たところでは」と訂正いたします。
「茶臼は、挽くのではない。」は「茶臼が挽けない。」と訂正いたします。