Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] The tea grinder does not grind. It makes about 1/3 rotation, then stops for a...

This requests contains 445 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tatsuoishimura , mina_37 , rika7 , ka28310 ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by futaba at 11 Jan 2016 at 13:45 3849 views
Time left: Finished

The tea grinder does not grind. It makes about 1/3 rotation, then stops for a little bit, and does another 1/3 of a rotation. After about 20 seconds of this it stops rotating all together, and just waits until it gives off 4 beeps after about 1.5 minutes of waiting. From what I have seen of demonstration videos I believe that it should be rotating continuously at a much higher rate than mine does. This happened from the first time I used it.

このお茶ひき器は挽いてくれません。3分の1回転すると、ちょっと止まって、また3分の1回転します。20秒後には全く回転しなくなり、1分半ほど待っていると、ただ4回ピーっという音がなりました。実演ビデオを拝見しましたが、このお茶ひき器は私のところにあるものよりずっと早い速度で連続して回転するはずです。最初に使ったときからこのような状態です。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime