Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 11 Jan 2016 at 14:03

mina_37
mina_37 52 日本大学芸術学部(音楽専攻)卒業 オーストラリアのニューサウスウェールス...
English

The tea grinder does not grind. It makes about 1/3 rotation, then stops for a little bit, and does another 1/3 of a rotation. After about 20 seconds of this it stops rotating all together, and just waits until it gives off 4 beeps after about 1.5 minutes of waiting. From what I have seen of demonstration videos I believe that it should be rotating continuously at a much higher rate than mine does. This happened from the first time I used it.

Japanese

茶臼機でお茶を挽けません。機械は、3分の1位回った後、しばらく停止し、また3分の1位回ります。20秒くらいこれを繰り返すと回転しなくなり、1分半くらいした後、4回ピーッという音が鳴るのみです。実演ビデオを見る限り、本来は私の機械より遥かに早いスピードで回転し続けるはずだと思います。この製品を初めて使用した時から、この状態です。

Reviews ( 1 )

planckdive rated this translation result as ★★★★★ 12 Jan 2016 at 15:35

original
茶臼機でお茶を挽けません。機械は、分の位回った後、しばらく停止し、また分の位回ります。20秒くらいこれを繰り返すと回転しなくなり、分半くらいした後、回ピーッという音が鳴るのみです。実演ビデオを見る限り、本来は私の機械より遥かに早いスピードで回転し続けるはずだと思います。この製品を初めて使用した時から、この状態です。

corrected
茶臼機でお茶を挽けません。機械は、3分の1位回った後、しばらく停止し、また3分の1位回ります。20秒くらいこれを繰り返すと回転しなくなり、1分半くらいした後、4回ピーッという音が鳴るのみです。実演ビデオを見る限り、本来は私の機械より遥かに早いスピードで回転し続けるはずだと思います。この製品を初めて使用した時から、この状態です。

大変いいと思います。

Add Comment