Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] カラオケボイスドリンク、ポスタービジュアルに倖田來未を起用 デビュー15周年イヤーに突入し、先月サマー・コレクション・アルバム「SUMMER of L...

This requests contains 377 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( raidou , opal , yongshen_70 ) and was completed in 1 hour 1 minute .

Requested by nakagawasyota at 05 Aug 2015 at 16:29 2088 views
Time left: Finished

カラオケボイスドリンク、ポスタービジュアルに倖田來未を起用


デビュー15周年イヤーに突入し、先月サマー・コレクション・アルバム「SUMMER of LOVE」をリリースした倖田來未が、カラオケボイスドリンクのポスタービジュアルに起用されました。
カラオケボイスドリンクとは昨年の夏頃から販売されたエイベックスがプロデュースするのどケアドリンク。

opal
Rating 55
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 05 Aug 2015 at 17:28
卡拉OK声音饮料的海报模特将起用KUMI KODA

出道15周年、并在上个月推出夏日精选专辑「SUMMER of LOVE」的幸田来未,将被起用成为卡拉OK声音饮料的海报模特。
卡拉OK声音饮料是去年夏天开始发售的由AVEX企画的护吼饮料。
raidou
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 05 Aug 2015 at 17:27
卡拉ok Voice Drink,决定起用幸田来未为海报主角

进入出道15周年,上个月发售了夏季大碟「SUMMER of LOVE」的幸田来未被起用为卡拉OK VOICE DRINK的海报主角。
卡拉OK VOICE DRINK是从去年夏季发售的由AVEX出品的喉咙保养饮料。
nakagawasyota likes this translation
yongshen_70
Rating 49
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 05 Aug 2015 at 16:47
被任命的幸田来未卡拉OK的声音饮料,视觉海报
急于亮相15周年之际,是幸田来未,已发布,已被任命为卡拉OK的声音饮料海报视觉夏季系列专辑上个月“爱的夏天”。
咽喉保健饮料和卡拉OK的声音喝艾回从去年夏天出售产生。
yongshen_70
yongshen_70- over 9 years ago
Karaoke Voice Drink 将在未来决定要倖田担任海报的模特。
进入15周年之际,在未来被任命为Karaoke Voice Drink 海报模特的倖田,已在上个月发了夏季系列专辑“SUMMER of LOVE“。
Karaoke Voice Drink 在去年的夏天里出产及出售喉咙保健饮料Eibekkusu。

現在、カラオケ館やカラオケの鉄人といった全国のカラオケ店やタワーレコード、TSUTAYAといったレコード店、沖縄・南九州のファミリーマートやローソンで購入することができます。
貼られる場所もカラオケボイスドリンクが導入されているお店に限られている為、ポスターも限定で制作!
カラオケに行った際は是非チェック!

●カラオケボイスドリンク オフィシャルサイト
http://avex.jp/karaokevoicedrink/

raidou
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 05 Aug 2015 at 17:29
现在,在全国的卡拉OK馆、卡拉OK铁人以及TOWER RECORD、TSUTAYA以及冲绳·南九州的全家或罗森能够购买到。
贴有海报的地方才有卡拉OK VOICE DRINK,所以海报也是限量的哦!
去场卡拉OK的时候一定要看看!

○卡拉OK VOICE DRINK官网
http://avex.jp/karaokevoicedrink
nakagawasyota likes this translation
yongshen_70
Rating 49
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 05 Aug 2015 at 16:49
目前,卡拉OK厅和卡拉OK的铁人,如卡拉OK在全国商场和塔记录,唱片店如TSUTAYA,你就能在冲绳和九州南部和全家劳森购买。
对于连接也仅限于卡拉OK店喝酒的声音已经出台的位置,在有限的印制海报!
来检查的时候我去卡拉OK!
●卡拉OK的声音喝官方网站
http://avex.jp/karaokevoicedrink/
yongshen_70
yongshen_70- over 9 years ago
现在,全国范围内karaoke店和Record Tower,如:Karaoke馆及karaoke铁人,唱片店,如:TSUTAYA,就能
在沖縄・南九州的Family Mart或Lawson购买到。
海报仅限于在Karaoke Voice Drink贴放,也在有限的印制海报!
来karaoke实际参观吧!
Karaoke Voice Drink 的官方网站:http://avex.jp/karaokevoicedrink/

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime