Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Notes: *Special gift/items are available while supplies last. *Please be aw...

Original Texts
「Koda Kumi 15th Anniversary First Class 2nd LIMITED LIVE」CD/DVD購入者特典決定!

「Koda Kumi 15th Anniversary First Class 2nd LIMITED LIVE」CD/DVD購入者特典決定!

-CD/DVD会場販売時間に関して-
販売開始日時:12月6日(土)10:00~(予定)
Translated by yakuok
Special perks for those who bought a "KUMI KODA" 15th Anniversary First Class 2nd LIMITED LIVE" CD/DVD!

Special perks for those who bought a "KUMI KODA" 15th Anniversary First Class 2nd LIMITED LIVE" CD/DVD!

-CD/DVD venue sale time-
Sale starts on: 6 Dec (Sat) From 10:00 (tentative)
Contact
sophie-81
Translated by sophie-81
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
629letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$56.61
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
yakuok yakuok
Standard
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
Contact
Freelancer
sophie-81 sophie-81
Starter