Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Notes: *Special gift/items are available while supplies last. *Please be aw...
Original Texts
「Koda Kumi 15th Anniversary First Class 2nd LIMITED LIVE」CD/DVD購入者特典決定!
「Koda Kumi 15th Anniversary First Class 2nd LIMITED LIVE」CD/DVD購入者特典決定!
-CD/DVD会場販売時間に関して-
販売開始日時:12月6日(土)10:00~(予定)
「Koda Kumi 15th Anniversary First Class 2nd LIMITED LIVE」CD/DVD購入者特典決定!
-CD/DVD会場販売時間に関して-
販売開始日時:12月6日(土)10:00~(予定)
Translated by
yakuok
Special perks for those who bought a "KUMI KODA" 15th Anniversary First Class 2nd LIMITED LIVE" CD/DVD!
Special perks for those who bought a "KUMI KODA" 15th Anniversary First Class 2nd LIMITED LIVE" CD/DVD!
-CD/DVD venue sale time-
Sale starts on: 6 Dec (Sat) From 10:00 (tentative)
Special perks for those who bought a "KUMI KODA" 15th Anniversary First Class 2nd LIMITED LIVE" CD/DVD!
-CD/DVD venue sale time-
Sale starts on: 6 Dec (Sat) From 10:00 (tentative)
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 629letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $56.61
- Translation Time
- about 2 hours