Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I paid the amount of the item and shipping charge today. After you check rec...
Original Texts
本日、商品代金と輸送費のお支払いをさせて頂きました。
入金が確認出来ましたら、日本の検査機関への発送を宜しくお願い致します。
製品仕様書につきましても修正したデータを送りさせて頂きます。
前回と同様、書類の右下に押印を宜しくお願い致します。
日本の検査機関へは、トング12本にインボイス、製品仕様書を同梱して発送して下さい。
入金が確認出来ましたら、日本の検査機関への発送を宜しくお願い致します。
製品仕様書につきましても修正したデータを送りさせて頂きます。
前回と同様、書類の右下に押印を宜しくお願い致します。
日本の検査機関へは、トング12本にインボイス、製品仕様書を同梱して発送して下さい。
Translated by
atsuko-s
I made a payment for the items and shipment cost.
When you confirm the payment, please send out to Japanese inspection institution.
Regarding product specification, I will send you the revised data.
Please put the stamp on the right bottom of the document, same as previous time.
Please ship 12 tongs, invoice, and product specification together to Japanese inspection institution.
When you confirm the payment, please send out to Japanese inspection institution.
Regarding product specification, I will send you the revised data.
Please put the stamp on the right bottom of the document, same as previous time.
Please ship 12 tongs, invoice, and product specification together to Japanese inspection institution.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 158letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.22
- Translation Time
- 4 minutes
Freelancer
atsuko-s
Starter
誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。