Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I paid the amount of the item and shipping charge today. After you check rec...
Original Texts
本日、商品代金と輸送費のお支払いをさせて頂きました。
入金が確認出来ましたら、日本の検査機関への発送を宜しくお願い致します。
製品仕様書につきましても修正したデータを送りさせて頂きます。
前回と同様、書類の右下に押印を宜しくお願い致します。
日本の検査機関へは、トング12本にインボイス、製品仕様書を同梱して発送して下さい。
入金が確認出来ましたら、日本の検査機関への発送を宜しくお願い致します。
製品仕様書につきましても修正したデータを送りさせて頂きます。
前回と同様、書類の右下に押印を宜しくお願い致します。
日本の検査機関へは、トング12本にインボイス、製品仕様書を同梱して発送して下さい。
Translated by
sujiko
I paid the amount of the item and shipping charge today.
After you check receipt of the amount, would you send it to inspection company in Japan?
Regarding specification of the item, I will send you the corrected data.
May I ask you to put a seal at right bottom of the document as you did last time?
Please send to the inspection company in Japan by packing 12 tongs, invoice and specification of the item.
After you check receipt of the amount, would you send it to inspection company in Japan?
Regarding specification of the item, I will send you the corrected data.
May I ask you to put a seal at right bottom of the document as you did last time?
Please send to the inspection company in Japan by packing 12 tongs, invoice and specification of the item.