Public Translations Page 3742
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Technology-based responses oppose spam using code without considering social issues.
about 15 years ago
1 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
このメッセージは自動的に消滅する――ITベンチャーのグロウエッグがこのほど、1度アクセスするとメッセージが消滅する“使い捨て伝言板”「CQC」を公開した。
about 15 years ago
2 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
If you want to continue at your own peril, go ahead.
about 15 years ago
1 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
「なあ。パンドラの箱に最後まで残っていた希望ってヤツ、あれ、あの後どうなったと思う?」「未来永劫幽閉されているに決まっているだろう」
about 15 years ago
1 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
私の名前は、まさです。ビジネス開発を担当しています。 私ノ経歴は、インターネット関係の仕事を8年携わっています。業務内容としては、新規会員の獲得やオンライン広告の営業をしてきました。
about 15 years ago
1 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
別れたばかりの女に宛てて不機嫌と不満と忿懣を圧縮したファイルをメールに添付して送り付けたところ、新しいの男とのツーショット写真を送り返してきた。正直、負けたと思った。
about 15 years ago
1 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
誰かが覗きにくるまでいつまでも自らの存在を固定できない一匹の猫がいる。名前は、ない。存在と不在の合間をさまようその猫は、一般にはシュレディンガーの猫として知られている。
about 15 years ago
1 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
私は地球生態系に優しい人の暮らしを研究したい。これを地元の千葉県で実践し、首都圏で体験可能な地域環境を提供する。エコや農業は学校の子どもたちと一緒に勉強し、体験村は高齢者と一緒に創りたい。サラリーマン家族には、長期連休に利用して欲しい。
about 15 years ago
1 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Google CEO Eric Schmidt stated emphatically during Google’s most recent earnings call that “Android adoption is about to exp
about 15 years ago
1 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Experts say recent studies touting the health benefits of moderate drinking might be misleading.
about 15 years ago
1 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
私は日本にいるWebデザイナーです。友人、占い本や性格本、適性テスト、みんな私は夢みる人だといいます。頭の上にいつも輪っかの連なる雲みたいな吹き出しが浮かんでいるらしい。
about 15 years ago
1 Translations / 1 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
生きてくためのメニューには いくばくかの幸福感って 人にはやっぱり必要なんです だからstand by me!
about 15 years ago
1 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
翻訳テスト。『あのイーハトーヴォの透き通った風、夏でも底に冷たさを持つ青い空、美しい森で飾られたモリーオ市、郊外のぎらぎら光る草の波。』
about 15 years ago
1 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » French
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Don't have space to grow food? Find a back yard to share! hyperlocavore.com - It's free!
about 15 years ago
1 Translations / 1 Working
/
0 Comments
English » Spanish
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Don't have space to grow food? Find a back yard to share! hyperlocavore.com - It's free!
about 15 years ago
2 Translations / 0 Working
/
0 Comments