Public Translations Page 3479
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Please check all pending orders as there is no way that we sent 8 wrong items.
Correct me if I mistaken in understanding what you are telling me, however it looks like you're saying there were 8 wrong helmets sent.
We special in almost all of the helmets we send so that is almost impossible f...
over 13 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
I pay a total of 75$ for all articles +Versand
If you with it all right, we make deal.
Maybe you have similar articles, in ebay not opposed, let know me.
over 13 years ago
2 Translations / 2 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
(1)Heat generation performance by heat of water absorption under temperature gradient in textiles can be evaluated by combining dry contact method and wet contact method using skin model apparatus.(2)It is confirmed that heat generation by water absorption has good correlation with equilibrium re...
over 13 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
In actual wearing condition ,garments made of these materials used to be wore under the condition that temperature gradient exists along the thickness direction of fabric.In addition,water transport phenomena from skin layer to fabric must be taking into account both in vapor and/or liquid state....
over 13 years ago
3 Translations / 2 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
例の書類ですが、確認しました。記載された情報は正しいのでそのまま使用して下さい。また、文章もオフィシャル側で作った物なので、送った内容で確定にして欲しいとの事です。
over 13 years ago
2 Translations / 1 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Recently,in Japan, high-heat-of-absorption textile materials(called kyuushitu hatsunetsu sozai in Japan)are widely used for sportswear or inner wear use.However,there is no suitable evaluation method of heat-of-absorption performance of there textile materials,whichi is taking actual wearing cond...
over 13 years ago
3 Translations / 2 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
3. You will ship the item back to Antique Crystal Glass & Pottery Inc. within 3 days of the acknowledgment: * The item must be returned via the original carrier (unless agreed otherwise in writing), in its original packaging, insured (if available) for its purchased price, and must be received in...
over 13 years ago
3 Translations / 0 Working
/
1 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
If you make more then one order in a weeks time we will ship your items in one package with one shipping price. For further explanation on our policy please write us if you have any questions.
1. If you are not pleased with your purchase, simply contact Antique Crystal Glass & Pottery Inc. w...
over 13 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
INTERNATIONAL CUSTOMERS! AHOY! Shipping cost to high?! We ARE the international crystal, porcelain, and pottery experts! Not only do we have the LOWEST prices on the BEST items, but we take responsibility for getting your item to you quickly, safely, and at the LOWEST shipping price. Email us to ...
over 13 years ago
4 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
You're bidding on a BRAND NEW, SEALED, OUT OF PRINT item.
X Japan's Complete II Box set contains 7 CD, 5 DVD + 2 Bonus DVD with rare footage.
It first came out Jan 2005 and retailed for about $380.00.
As it is a rare, out of print item its value has substantially increased.As an example, here...
over 13 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Returns: 7 day return policy. Shipping costs are not refundable and buyer must pay to return ship item.
Please contact me immediately if you are not satisfied so that I can help make your eBay experience positive!
Shipping: ABSOLUTELY NO international shipping. I only ship to U.S. addresses
over 13 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
ベルは、銀製ですよね?何度も申し訳ないですが写真だと違って見えるので、確認のため質問いたしました。
over 13 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Unfortunately we will not ship this item internationally.
We apologize for any inconvenience this may cause.
Please feel free to contact me with any questions you may
have in the future.
over 13 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
AXA Advisors is accused in a proposed class-action suit filed of overworking thousands of employees without proper compensation.
The suit alleges that AXA Advisors, a unit of New York, hired unlicensed financial product marketers, had them pay for training materials and registration fees, and re...
over 13 years ago
8 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Any of the finish that was gold is no longer there including the inside of the horn. There is a good bit of wear to the finish.
over 13 years ago
3 Translations / 0 Working
/
2 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
It is marked with the Meissen crossed swords mark and I have no reason to think it is not.
All the best Michael
over 13 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
It can also establish a objective evaluation model of visual elegance on the regression method using several key fabric mechanical properties,in which the said models pass the fitting test with results exceeding 0.80.In addition,in the present study we use stepwise regression selection method to ...
over 13 years ago
2 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
The elegant impression of swirl skirts has been well received by most ladies,yet the textile industry does not have an objective method of evaluating the visual elegance of swirl skirt by grades.In the present study we there for use fabric mechanical properies through the KES-FB system to predict...
over 13 years ago
3 Translations / 0 Working
/
3 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
ミキシングは楽曲・演奏・歌唱と共にバンドの印象を決定づける重要なファクターのひとつです。楽曲やバンドの印象はミックス次第で大きく変わるからです。しかし、インディーズバンドでは予算の制約ゆえ、そこにまでクオリティが行き届いていないケースが多く見受けられます。また、メタルサウンドのミキシングには特有のテクニックやアプローチが必要で、自分自身の知識やテクニックだけではなかなか思い通りのサウンドになりません。
over 13 years ago
4 Translations / 1 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
このサンダルについて質問があります。
このサンダルの表示サイズは実際の寸法より少し大きめですか?
それとも少し小さめですか?
UK3の在庫ございますか?
私の足のサイズは日本サイズでサンダルは22~22.5cm
パンプスは22.5~23cm なのですが
UK3で大丈夫でしょうか?
小さめに出来ていればUK4かもしれません。
over 13 years ago
3 Translations / 0 Working
/
1 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
写真を見るだけでは良くわからないので教えて下さい。ベルはスターリングシルバーで、ベル以外はゴールド仕上げでしょうか?当然塗装は年月を経て剥がれているでしょうけど。ホーンの内側は金色の塗装が残ってますか?
over 13 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
やぁ!ファンのみんな、みんなの自慢したい〇〇写真ある?
好きなフィギア、好きなコスプレ写真とか、とにかくクールなやつ、みんなみに自慢したい物に僕らの〇〇のタグをつけて欲しいんだ。
例えばこんな感じでタグをつけてね!!みんなのタグ付けを待ってるよ!
over 13 years ago
1 Translations / 1 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
第24回プライズフェアの「ONE PIECE(ワンピース)」プライズ各種
バンプレストはワンピースのプライズとしてフィギュア、ぬいぐるみ、キーチェーンといろいろな種類の品を展開しているが、アミューズメントプライズ(ゲームセンターの景品)の展示会第24回プライズフェアで、入魂の作品がずらりと登場した。
over 13 years ago
1 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
ホンダのかっこよすぎるチョッパーバイク「Honda Chopper」超Cool!「Honda Chopper」は、スターウォーズや日本の漫画、医療機器などにインスパイアされたデザインのホンダ製チョッパーバイクだ。
over 13 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments