Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Recently,in Japan, high-heat-of-absorption textile materials(called kyuushitu...

Original Texts
Recently,in Japan, high-heat-of-absorption textile materials(called kyuushitu hatsunetsu sozai in Japan)are widely used for sportswear or inner wear use.However,there is no suitable evaluation method of heat-of-absorption performance of there textile materials,whichi is taking actual wearing conditions into account.Generally,temperture rise of these materials by heat of absorption are measured under room temperature condition.
Translated by gloria
最近日本では、高吸収熱繊維素材(日本では吸湿発熱素材と呼ばれる)がスポーツウェア用に広く使われている。しかし、実際の着用状態まで考慮に入れてそのような繊維素材の高吸収熱の性能を適切に評価する方法はない。一般的には、吸収熱によるそれらの素材の温度上昇が室温環境下で測定されているだけである。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
430letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$9.675
Translation Time
about 3 hours
Freelancer
gloria gloria
Senior
英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工業英語な...
Contact