Public Translations Page 3252
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
明けましておめでとうございます。
商品を受け取りました。
クリスマスプレゼントありがとうございます!
検品したところ、今までで一番良い品質でした。
あなたの対応に感謝いたします。
あと1つお願いがあります
線の長さですが、20インチにお願いします。
これは難しいですか?次回からで構いません。
グリスにゴミの混入もなくて、高品質でした。
almost 13 years ago
4 Translations / 0 Working
/
0 Comments
(100% Completed)
Completed
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
対策になるならお願いしたい。
ただ、見分けが付かないと受け取り業者が困ってしまう。
判別できるようにはできますか?
almost 13 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Japanese » German
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
先にお送りいただいた商品が届きました。
ありがとうございます。
ところで現在入荷待ちでしばらく発送できないとご連絡いただいた
商品につきましては、いったんキャンセルさせて下さい。
paypalでキャンセル部分を返金していただくことは可能でしょうか。
ご連絡いただけますでしょうか。
よろしくお願いいたします。
almost 13 years ago
1 Translations / 0 Working
/
4 Comments
(100% Completed)
Completed
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
"名選手を作るのは才能や金ではなく、飢えとサッカーへの情熱だ。僕には両方あった。今は幸い飢えていないが情熱は変わらない。- Ronaldo
"
almost 13 years ago
1 Translations / 1 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
新年明けましておめでとうございます。
また注文を受けてもらえますか?
欲しいのは、グレーのサイズ8です。
それ以外に黒のサイズ7、黒のサイズ8、グレーのサイズ9の中から1足、どれでも構わないので欲しいです。
今年もお互いいい年になるといいですね。お返事お待ちしています。
almost 13 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
5本セットのケーブルはもうありませんか?
私の記憶に間違いがなければ、もう1セットあったと思ったのですが。
または、あなたに取り寄せてもらうことは可能ですか?
almost 13 years ago
4 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
ちょうど遠くからフウが駆けてきたので、ミズキは肩を竦めて、掃除道具を抱えた。
ザクロ:「………あまり無茶はするなよ」
そう言ってザクロは執務室へ戻っていく。
フウ:「………王子が他人に気を使うなんて、初めて見たよ」
ミズキ:「そうか?」
話しながら、今度はヒイラギの部屋へ向かう。
ヒイラギの歌が聴けると思うと、それだけで楽しくなった。
ヒイラギの部屋の扉をノックする。
しかし、いつまで経っても扉が開くことはなかった。
ミズキ:「いないのかな………?」
almost 13 years ago
17 Translations / 0 Working
/
2 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
I don't believe that this is enough to ship this to you First Class Mail International in a small box. If it is not I will send you a bill for the difference.
I think the amount billed is what it will cost. You agreed to pay for shipping when you bid on this item. To not charge shipping would...
almost 13 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
(100% Completed)
Completed
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
税理士は私の高校時代の友人です。
私は彼女に貴方の個人情報は申告書に記載しないでくださいと言いました
彼女は貴方の個人情報は記載しなくても大丈夫だと言っています。
確定申告は3月15日が締切です。
私はまだ申告書をまとめていません。
これから書類をまとめるつもりです。
almost 13 years ago
4 Translations / 1 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
購入した商品ですが、双眼鏡のレンズのピントが修復不可能なほどずれているため、コンディションは最悪です。使用できません。返品お願いいたします
almost 13 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
(100% Completed)
Completed
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
私は好きですし、とても良い商品ですが、日本での販売価格はさほど高くありません。6個分の値段とすべての送料込みで××ドルで良ければ、すぐに購入します。ご検討ください。ペンの落書きがないものを選んでおくってください。ebayに1点しか出品されていませんが、在庫2点ありますか?もしも可能でしたら、残金の請求書をペイパルで送ってください。
almost 13 years ago
3 Translations / 1 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Here is a great Christmas gift: a bona-fide vintage Selmer Super Balanced Action (SBA) alto in great, original conditions. Aside from having about 97% of the original honey-gold lacquer left, the horn is damage-free. Likewise, the original case shown in the pictures is also in good order with l...
almost 13 years ago
6 Translations / 1 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
XD SWIVEL HEAVY DUTY BIPOD INSTALLATION
The XDS Bipod comes equipped with an integrated dovetail interface.
This connector is designed to fit MIL-STD-1913 dovetail as well as Weaver style.
With the bipod legs facing forward, slide the dovetail interface onto the weapons dovetail,and then secur...
almost 13 years ago
7 Translations / 1 Working
/
0 Comments
(100% Completed)
Completed
(100% Completed)
Completed
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Disney
All New Materials:Polyester Fibers,Plastic Pellets,
Polystyrene Foam Beads.PA 8336(RC),OH 18724,MA 2000
Walt Disney Parks and Resorts,Lake Buena Vista, FL32830
Product of China SH031104
almost 13 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
(100% Completed)
Completed
(100% Completed)
Completed