Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] They are a very good product and I really like them but their sale price in J...
Original Texts
私は好きですし、とても良い商品ですが、日本での販売価格はさほど高くありません。6個分の値段とすべての送料込みで××ドルで良ければ、すぐに購入します。ご検討ください。ペンの落書きがないものを選んでおくってください。ebayに1点しか出品されていませんが、在庫2点ありますか?もしも可能でしたら、残金の請求書をペイパルで送ってください。
Translated by
gonkei555
They are a very good product and I really like them but their sale price in Japan is not particularly high. I will buy them straight away if I can pay in dollars for 6 of them including delivery. Please let me know. Please send me those that do not have any pen markings on them. You only had one listing on eBay but do you have 2 sets in stock? If you do have more in stock then I'd like to buy another set so please send me a paypal invoice for the remaining amount.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 166letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.94
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
gonkei555
Starter