Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] One of our business contents is to accept the attached remittance request fro...

This requests contains 151 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , sujiko , azuretra , setsuko-atarashi , mahessa ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by umigame7 at 30 Jun 2020 at 14:37 2409 views
Time left: Finished

事業内容の一つとしてE-Dreamから添付の送金依頼を受け指定の送金先へ送金しています。

E-Dream社は弊社にとってCustomerです。

E-DreamはSoftwareのSystem開発及び販売をおこなっています。
送金先への送金目的は一部Softwareを外注していることによる開発費用となります。

mahessa
Rating 50
Translation / English
- Posted at 30 Jun 2020 at 14:41
One of our business contents is to accept the attached remittance request from E-Dream then send the money to the specified remittee.

E-Dream is our company's customer.

E-Dream develops and sells software system.
The purpose behind the remittance to the remittee is for development expenses caused by outsourcing parts of the software.
umigame7 likes this translation
kamitoki
Rating 55
Native
Translation / English
- Posted at 30 Jun 2020 at 14:45
As part of the business description, we received the attached request to send money from E-Dream and sent money to the indicated recipient.
For our company Edream is a customer.
Edream carries out software system development and sales.
The purpose of sending the money to the recipient is development fee by outside order of part of the software.
azuretra
Rating 53
Translation / English
- Posted at 30 Jun 2020 at 14:39
One of our businesses is to transfer money to designated recipients based on the attached request from E-Dream.

E-Dream is our customer.

E-Dream is developing software systems and selling such systems.
The purpose of transferring money to the recipients is to pay for development costs for partial software development work that has been outsourced.
setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 30 Jun 2020 at 14:42
As of one of the business details, we had an requirement to send money from E-Dream, we sent sent the amount to designated back.

E-Dream is a customer for us.
E-Dream does Software System development and its sales.
The purpose of the payment to the sender is an amount for the development to outsource Software partly.
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 30 Jun 2020 at 14:41
As one of the businesses, we are receiving request of sending money from E-Dream and send it to the place where it is designated.

E-Dream is a customer for our company.

E-Dream develops system of software and sells it.
The purpose of sending the money to the place where it is designated is the fee of developing it by outsourcing part of the software.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime